Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Jan 2012 at 04:29

Japanese

ミズキ:「アンタだって、俺のこと名前だったりお前だったりめちゃくちゃじゃん」

ザクロ:「………ミズキ」

ミズキ:「なんでしょーか、ザクロサマ」

ザクロ:「わざとらしい呼び方はやめろ」

ミズキ:「はいはい。何だよ、ザクロ」

ザクロ:「………この一週間で、ミズキに色々と教えられたな」

ミズキ:「ははっ。少しずつでいいんだよ。色々知るのは。ザクロはまず、下にも目を向けることを覚えたほうがいいけどね」

ザクロ:「言われなくてもわかっている」

English

Mizuki: “You call me in many different ways too.”
Zakuro: “….. Mizuki”
Mizuki: “Yes, Sir. Mr. Zakuro.”
Zakuro: “Stop calling me like that.”
Mizuki: “All right. What is it, Zakuro.”
Zakuro: “…. I’ve learned a lot from you in this week.”
Mizuki: “Haha. You can learn little by little. You will learn a lot soon. But, first you need to remember to look down.”
Zakuro: “You don’t have to tell me about that.”

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm