Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 06 Jan 2012 at 23:00

kaory
kaory 57
English

While the social news dialogue ought to maintain a professional tone, you should also reveal yourself to be a fun, authentic individual.

80% of Success is Showing up

Social media enables us to stand out, to be more noticeable, to differentiate ourselves from the masses and to tell the whole story behind and beyond a one-page resume. When contributing to your news streams and profiles, choose current topics of interest, start participating in discussions about your professional field and industry trends, and share your own hands-on tricks of the trade. Many companies are now making use of Facebook Pages that are dedicated exclusively to careers and hiring.

Japanese


ソーシャルニュースの対話では専門的な口調を続け、面白く本物の知識を持った一人の人間として自分を見せるべきである。

成功する80パーセントの要因はアピールである

ソーシャルメディアを利用すると、人より突出し、目立つことができ、大勢の人と差別化が図れ、履歴書の1ページでは分からない全体的な話をすることができるのある。ニュースストリーミング配信やプロフィールを作成する場合、現在興味がある話題を選び、専門分野や業界トレンドについてのディスカッションに参加し、ビジネスの実践的な秘訣を提供してみる。経歴や採用の検討をするときだけに特化して、Facebookを活用している企業は現在たくさんある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2012/01/01/digital-market-job-seeker/