Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 06 Jan 2012 at 22:48

English

The more extensive your personal network is, the greater your odds of encountering these unadvertised job opportunities.

Grow your networks by reaching out and connecting to people with whom you have either professional or personal relationships. If you don’t know the person well, begin by subscribing to their feed or ask a friend for an introduction. As in real life, opportunities can arise from any connection — a co-worker, a friend, a neighbor, etc. Many companies publish their job openings and career events on their Facebook Pages, so connect to the pages of companies that are of interest to you to start receiving active job openings in your news feed with little effort.

Japanese

あなたのパーソナルネットワークを拡張するほど、これらの宣伝されていない雇用機会に遭遇する確立は増える。

専門的、もしくは個人的な関係を持つ人々と連絡を取り、繋がる事によって、あなたのネットワークを成長させる。その人物を良く知らないなら、彼らのフィードに寄稿した利、友達をかいして始める。現実として、好機はいかなる繋がりからも生じる-仕事仲間、友達、隣人など。多くの企業は、彼らのFacebookページに仕事の空きやキャリアイベントを公表している。なので、少しの労力と共にあなたのニュースフィードにおいて仕事の空き情報を手に入れるために、あなたの興味がある企業のページと繋がることである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2012/01/01/digital-market-job-seeker/