Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 06 Jan 2012 at 22:30

kaory
kaory 57
English

When creating your profiles, do not just import your resume — it often contains too much detailed information. Rather, build your profile from scratch with a concise description of your prior experience to grab a recruiter’s attention. To make yourself more discoverable, search engine optimize your title and skills.

Be sure to use social news streams as a dynamic extension of your traditional resume. Employers are interested in candidates who are passionate about their work. Job hopefuls should share interesting and relevant news about their industries and areas of expertise, demonstrating their knowledge and establishing yourself as an essential player in the fields.

Japanese

プロフィールを作成する場合、履歴書の内容をそのまま書いてはいけない。個人情報が多く書かれていることがよくあるからだ。むしろ優れた経験を簡潔に書いて最初からプロフィールを作り上げ、リクルーターの注意を引くようにする。自分を目立たせるために、検索エンジンを使ってプロフィールとスキルを最適化する。

従来の履歴書を動的に活用するにはソーシャルニュースのストリーム配信を利用する。雇用者は仕事に情熱を持った就職希望者に興味を持つものだ。就職希望者は専門となる業界や分野について面白く当面関係のあるニュースの話題を共有すべきであり、その業界にふさわしい人物として持っている知識を示し自分をアピールしていかないといけない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2012/01/01/digital-market-job-seeker/