Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 0 Reviews / 27 Feb 2010 at 16:07

ichi_09
ichi_09 56
English

These High Intensity Area Lights were developed for machine vision and factory automation challenges. With 5 (4 for ring light) extremely bright LEDs, the intensity of these units will provide illumination to the most light starved applications. Available in red, white, blue, green and infrared, these units cover a wide variety of applications. Selecting the model with intensity control allows even more versatility through the fine adjustments of a potentiometer.

Japanese

この直線配列型高輝度LEDは、マシン・ビジョンやファクトリー・オートメーション業務用に開発されています。5個(リングライトでは4個)の超高輝度LEDを持つこのユニットの明度により、最も明るさが必要とされる現場に適した照明が実現できます。赤、白、青、緑、赤外線の5色があり、多様な現場に対応します。明度コントロールつきのモデルでは、ポテンショメータの微調整によってさらに多様な対応が可能となります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.