Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 27 Feb 2010 at 14:20

hiro_hiro
hiro_hiro 44 よろしくお願いいたします。
English

These High Intensity Area Lights were developed for machine vision and factory automation challenges. With 5 (4 for ring light) extremely bright LEDs, the intensity of these units will provide illumination to the most light starved applications. Available in red, white, blue, green and infrared, these units cover a wide variety of applications. Selecting the model with intensity control allows even more versatility through the fine adjustments of a potentiometer.

Japanese

これらのHigh Intensity Area Lights (高彩度エリアライト)は機械視覚とオートメーションの課題を解決するために開発されました。5個(うち4個はリングライト)の高彩度のLEDを用いているため、これらのユニットの提供する照明は様々な用途に使用することが可能です。色は赤、白、青、緑、赤外線などをとり揃えており、様々な場面で使用できます。明りの強さを調整できるモデルでは、ポテンションメーターを微調整することにより、さらに様々な場面での使用が可能になります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.