Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 06 Jan 2012 at 21:26

English

When creating your profiles, do not just import your resume — it often contains too much detailed information. Rather, build your profile from scratch with a concise description of your prior experience to grab a recruiter’s attention. To make yourself more discoverable, search engine optimize your title and skills.

Be sure to use social news streams as a dynamic extension of your traditional resume. Employers are interested in candidates who are passionate about their work. Job hopefuls should share interesting and relevant news about their industries and areas of expertise, demonstrating their knowledge and establishing yourself as an essential player in the fields.

Japanese

あなたのプロファイルを作成する時、ただあなたの履歴書をインポートしてはいけない-過剰に情報を含んでいる事がある。リクルーターの注意を引く為に、あなたの職歴の簡潔な説明と共に、位置からプロファイルを構築するほうがよい。より見出されやすくするために、あなたの肩書と技能を検索エンジンに最適化する。

あなたの従来の履歴書の能動的な延長として、ソーシャルニュースストリームを利用すること。
雇用者は仕事に情熱を注ぐ志願者に興味を持つ。求職者は、彼らの産業や専門分野についての興味深く適切なニュースを共有し、知識を披露し、フィールドにおいて欠かせないプレーヤーとしてあなた自身を確立すべきである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2012/01/01/digital-market-job-seeker/