Translator Reviews ( German → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Mar 2016 at 19:40
[deleted user]
50
German
Haben Sie bitte Verständnis dafür, dass die Zusendung von Rechnungen von Ihren Lieferanten als Schutz gegen den Verkauf von Plagiaten und Fälschungen dienen sollen.
Bitte hängen Sie die angeforderten Unterlagen an Ihre E-Mailantwort an (z.B. als PDF-Datei oder Bilddatei). Wir behalten uns vor, die Richtigkeit der eingereichten Unterlagen zu verifizieren, indem wir beispielsweise den Lieferanten kontaktieren, der auf den Unterlagen genannt ist.
Japanese
貴社の納入業者からの納品書を提出していただくことが、偽りの販売行為を防ぐためであることをご理解ください。
お願いした書類をメールに添付して返信してください。(PDFや画像などで)
いただいた書類が正しいかどうかは、例えば書類に書かれた業者に連絡を取るなどして確かめます。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
ショッピングサイトの販売権限を得るために納品書を提出する必要があります。その必要要件です。