Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 07 Mar 2016 at 14:38

ef29
ef29 52 日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。 ...
Japanese

【特典会】握手会

【イベント当日のCD販売(予約)開始時間】10:00~
※特設CD即売ブースにて販売いたします。

【「LOVE FM FESTIVAL 2016」ライブ観覧方法】
「LOVE FM FESTIVAL 2016」ライブの観覧は無料となりますが、一部優先観覧エリアを設けさせて頂きます。優先観覧エリアは「優先観覧エリア整理券」の整理番号順にご案内させて頂きます。
※「優先観覧エリア整理券」をお持ちの方は、整理券に記載の時間・場所にご集合ください。

Chinese (Simplified)

【特别活动】握手会

【活动当日CD贩卖(预约)开始时间】10:00~
※在特别设立的CD展示花车贩卖。

【「LOVE FM FESTIVAL 2016」现场参观方法】
「LOVE FM FESTIVAL 2016」免费现场参观,但有一部分是优先参观区。优先参观区是要依照「优先参观区票券」上面的流水号依序参观。。
※持有「优先参观区票券」者,请至票券上记载的时间及场所集合。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。