Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 Mar 2016 at 13:26

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

ファンの人があなたの女性的な所を望んでいるのは、皆あなたが男性的である事を潜在的に知っているからだと思う。

私はやはりボブは当時結婚していたと思う。一番の理由はナオミの別アカウントを見つけたから。内容はジェイクへの本気の恨み80%、その他は冗談っぽく親権の事や家の名義の事等。


見ている方は穏やかな気分で見れます。ありがとう。
正直1年は続けて欲しい😉


ナオミの遠回しなヤキモチだと、今気付きました

私は1年間位、冗談だと思ってました。

English

Your fans love your feminal side because they potentially know that you are masculine, I think.

I think that, after all, Bob was married at that time. The first reason is that I found another Naomi's account. The 80% of contents of the message was about the serious malice to Bob, and the rest was about jokey parental authority, nominal issues of the house and so on.

Those who are observing can review at ease. Thank you.
Honestly speaking, I would like him to keep doing it for a year.

I realized that was Naomi's indirect jealousy after all.

I have thought that it was joke for about a year.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.