Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 06 Mar 2016 at 09:58

widget
widget 53 英語とフランス語のネイティブで、大学では言語学を専攻しました。日本では約1...
Japanese

ラーメンは様々な要素で構成されています
さらに地域によって違いがあるので奥が深い
みそラーメンは北海道が発祥、
東京は醤油ラーメンが中心、
醤油味はあっさり、みそ味はこってり、
すべてのラーメンにメンマは乗っています
東京では日本全国の様々な味のラーメンを食べることができます
私が個人的に好きなのはAFURIというお店で
鶏と塩をベースにしたスープにゆずが効いていて
あっさりしていますが奥が深い味わいです
他には焦がし醤油味も捨てがたいですが
今後頭の中で考える段階から英語で考えられるようにします



English

Ramen is made up of various elements.
Further, its regional differences give it depth.
Miso ramen originated in Hokkaido;
Tokyo is the center of shoyu ramen.
Shoyu ramen tastes light, while miso ramen tastes rich,
and all varieties have bamboo shoots.
You can eat ramen from all over Japan in Tokyo.
What I personally love is a chicken- and salt-based soup
seasoned with yuzu at a shop called AFURI.
Although it has a light and simple taste, the flavor is deep.
On the other, I also love the taste of their roasted shoyu ramen.
From now I will try to start thinking in English.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.