Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 04 Mar 2016 at 18:09

min9
min9 53 韓国と日本の企業にて10年以上の通訳、翻訳の経験があります。 スピードの...
Japanese

※会場周辺での徹夜行為等は、固くお断り致します。
※当日、イベントスタッフ・係員の指示を必ずお守り頂き、行動して下さい。
※会場内にロッカーやクロークはございません。手荷物の管理は自己責任にてお願いいたします。
※当日マスコミ・メディアの取材・撮影が入る場合がございます。ご了承いただける方のみご参加下さい。

以上を守れない方がいた場合、イベントを中止する事がございます。

Korean

※회장 주변에서의 철야 행위 등은 강경히 금지합니다.
※당일 이벤트 스텝, 담당자의 지시를 반드시 지켜주시며 행동해 주십시오.
※회장 내에 로커나 보관소는 없습니다. 가방 등의 관리는 자기 책임으로 부탁드립니다.
※당일 매스컴, 미디어의 취재, 촬영이 있을 수도 있습니다. 양해해 주시는 분들만 참가해 주시기 바랍니다.

이상을 지켜주시지 않는 분이 계실 경우, 이벤트를 중지할 수도 있습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。