Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Mar 2016 at 17:10

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
Japanese

☆「AROUND」ゾーン
AAAは、応援してくれる皆様(AROUND)の声援や熱い思いのおかげで10周年を迎えました。
みんなの熱い思いをメッセージに残してAAAのロゴを完成させてください☆
※入場時にメッセージ用紙をお一人様1枚にお渡しいたします。
※メッセージを記入後専用BOXに投函してください。
※1日毎に少しずつそのメッセージでAAAのロゴを完成させていきます。

ここでいただいたメッセージを使用して、展覧会が終わった後にもお楽しみが!!

Korean

☆「AROUND」존
AAA는 응원해 주시는 여러분(AROUND)의 성원과뜨거운 마음 덕분에 10주년을 맞이했습니다.
여러분의 뜨거운 마음을 메세지에 남겨 AAA의 로고를 완성해 주세요☆
※입장할 때 메세지 용지를 한 분당 1장 드리겠습니다.
※메세지를 기입한 뒤 전용BOX에 넣어 주세요.
※1일 마다 조금씩 그 메세지로 AAA의 로고를 완성해 갈 예정입니다.

여기서 받은 메세지를 사용해서 전람회가 끝난 뒤에도 즐길 거리가 있어요!!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。