Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 04 Jan 2012 at 15:30

mura
mura 44 翻訳歴8か月
English

Ebayご担当者様

お手数ですが、御社のお力をお借りしまして、すみやかに、”違う商品”の交換ができるようにしてください。

カリフオルニアの配送センターセンターで業者が包装紙をやぶいて商品を確認した際に、包装紙を捨ててしまったので、私たちは売主の住所がわからない状況下にあります。
彼はその事を察して、私が「住所を教えて下さい」といっている事に対して、巧妙に住所を教えてくれません。彼のこれまでの態度より、返却交換を避けたい様に私には毎回交渉の度に感じました。


Japanese


To whom this mail concerns at Ebay:

I am sorry to trouble you, but could you please help me to solve the “item exchange” problem?

The problem is that a certain staff of the delivery center in California had opened the package to check the item, and then he threw the package away. So I can’t know the name and address of the seller. He seems to feel responsible for that, but he has never responded to my request to tell the address. From his attitude up until now, I should think that he do not want to respond to my request of returning the item.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 高度の正確な翻訳を要求致します。(良い翻訳はポイント100を予定・いまいちの場合は10ポイントにて)