Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 04 Mar 2016 at 16:24

tiffanylee
tiffanylee 53 1. 出身は台湾です。大学院の時に日本語能力試験N1に合格しました。卒業後...
Japanese

倖田來未初の全国47都道府県ツアー第一弾公演、一般発売日決定!!

6月17日(金)ニトリ文化ホール(旧北海道厚生年金会館)
発売日特電:0570-084-614/発売日18:00以降:0570-084-001 Lコード:13419

★4月23日(土)発売開始
6月23日(木)本多の森ホール(旧石川厚生年金会館)
発売日特電:0570-084-005/発売日18:00以降:0570-084-005 Lコード:58697

Chinese (Traditional)

KUMI KODA首次全國47個都道府縣的巡迴演唱會第一回公演、一般販售日決定!!

6月17日(五)宜得利文化大廳(舊北海道厚生年金會館)
販售日專線:0570-084-614/販售日的18:00以後:0570-084-001 L碼:13419

★4月23日(六)販售開始
6月23日(四)本多之森大廳(舊石川厚生年金會館)
販售日專線:0570-084-005/販售日的18:00以後:0570-084-005 L碼:58697

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。