Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 04 Mar 2016 at 13:09

lulu_xie66
lulu_xie66 52 I was born in China, then immigrated ...
English

This is what I received from the POST OFFICE. ReaD it and let me know what to check. If the camera is damaged they ask that I should've showed it to USPS. I didn't. I emailed you.

Japanese

これは郵便局からもらった物です。読んでもらって、何をチェックすべきかを教えてもらいたいです。もしカメラが壊れていたら、USPSに見せるべきだと言われましたが、見せていなかったです。あなたにメールしました。

Reviews ( 2 )

a_shimoda rated this translation result as ★★★★★ 05 Mar 2016 at 20:55

いいと思います。

Add Comment
ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotoko rated this translation result as ★★★★★ 08 Mar 2016 at 22:51

original
これは郵便局からもらった物です。読んでもらって、何をチェックすべきかを教えてもらいたいです。もしカメラが壊れていたら、USPSに見せるべきだと言われましたが、見せていなかったです。あなたにメールしました。

corrected
これは郵便局からもらった物です。読んでもらって、何をチェックすべきかを教えてもらいたいです。もしカメラが壊れていたら、USPSに見せるべきだったと言われましたが、見せていなかったです。あなたにメールしました。

ナチュラルでGOODですね!

Add Comment