Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 61 / 0 Reviews / 03 Mar 2016 at 21:16

[deleted user]
[deleted user] 61
Japanese

購入した商品を受け取りました。しかし購入した商品と異なる商品が届きました。2個のうち1個が異なる型番です。○○が届きました。商品の写真を撮影した画像をメールに添付しましたので、確認をしてください。▲▲を1個大至急送ってください。ご連絡お待ちしています。

私は日本に住んでいます。この商品はフロリダの転送会社を経由して日本へ送りました。もし商品の返品が必要な場合は、日本からの返送費も負担してください。

English

I received the items that I ordered. However, a different version was delivered together with the item that I ordered. Out of the two pieces, one of them was of a different model. OOwas delivered to me. I have attached to this email a photograph that I took of the products. Please confirm this for yourself. Please send me one more OO as soon as possible. I await your reply.

I live in Japan. This product was sent to Japan by way of a transfer company based in Florida. If it is necessary for me to return the purchased items, then please could you handle the cost of returning them from Japan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.