Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Jan 2012 at 20:39

weima2008
weima2008 50 12年の翻訳経験 中英日間の翻訳、特に技術系の内容
Japanese

あなたの評価もありのまま私が感じた事実を報告するだけです。
私はあなたに落札費用59ドルや送料17.95ドルや翻訳料約65やカリフォルニア商品預かり累加料金や貴重な労力を奪われました。


今から13時間以内に商品の送り先住所を連絡することです。
連絡が無い場合は上記の事柄を事務的に処理します。

English

I just want to report in the evalaution of you as I felt.
I have been deprived of the bidding fee of 59 dollars, delivery charge of 17.95 dollars, translation fee of about 65 dollars, accumulated goods storage fee in California and precious labor by you.


Be sure to contact me and let me know the delivery destination of the goods within 13 hours from now.
If you don't contact me, I will take the above steps in a business manner.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 極めてむつかしい交渉段階の為に、正確に訳してください。