Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 54 / 0 Reviews / 26 Feb 2010 at 16:39
[deleted user]
54
English
I today recollected that day when we have got acquainted with you, my
dear Atsushi. To me even it became a little ridiculous, in fact we
were so Cautious with each other wrong words also were afraid to tell.
And Now we write only that now in a head. And I think, that it
Correctly. In fact the truth and frankness with each other is a pledge
The big success in attitudes in the future. I wanted you to ask, and
Whether you store my first letters?
Japanese
私は今日、あなた、親愛なるアツシと出会った日のことを思い出しました。
私にとって、それはちょっと不思議で、実際お互いとても慎重で、気まずいことを言ってしまわないか不安でした。冒頭に書いたとおりです。
それは正しいと思います。実際、お互いに対する真実と素直さは、将来成功する証です。 聞きたいんですが、私の初めての手紙をまだ持ってくれていますか?