Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Jan 2012 at 15:42

weima2008
weima2008 50 12年の翻訳経験 中英日間の翻訳、特に技術系の内容
Japanese

私は、あなたに昨日依頼した内容の①と②を迅速かつ最善をつくすことを求めます。

もし、これまでのように引き伸ばし行為を今後も行うようであれば、ebayの評価は99.8%から98.6%へ下がるでしょう。
一般に、私たちは評価率を見て購入判断をします。数字が下げれば、購入する人は警戒して買わなくなるようです。
(続く)


English

I want you to try your best to quickly complete (1) and (2) waht I requested yesterday.

If you continue this kind of delay action until now, your evaluation on ebay will go down from 99.8% to 99.6%, won't it?
Gnerally, we make judgment to buy goods after viewing the evaluation points. If the number goes down, buyers would be alert and will not buy your goods.
(To be continued)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 大切な文面なので正確に訳してください。