Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Jan 2012 at 07:22
Japanese
(「・」のついている行はタイトル的に簡潔にお願いします 前半もお願いします)
・仕様確定
仕様確定後の変更・修正は別途料金が発生しますので、ご注意ください
・AppStoreへサブミット
・AppStoreにて流通開始
Apple社での審査を経て流通開始となります。審査に関する注意点はこちらをご覧ください
English
- Fixing specifications
Please be reminded that you will be charged for correction and change once specifications have been fixed.
- Submission to App Store
- App Store starts the sale.
Apple company examines the app first and will start the sale later. Please read this for precaution for the examination.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
iPhoneアプリケーションの受注サイトです よろしくお願いします