Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / 0 Reviews / 29 Feb 2016 at 18:45

Japanese

・3月15日(火)正午12:00~3月21日(月)23:59まで 倖田組 最速先行抽選予約受付!
・3月9日(水)23:59までに倖田組にご入会頂くと、最速先行抽選予約受付に間に合います!
ご入会はオフィシャルサイトから⇒http://fc.avex.jp/koda/
☆倖田組限定、ピクチャーチケットでお届けいたします。(第二弾受付のピクチャーチケットは全公演同じ絵柄となります。予めご了承ください。)
※playroom、その他の先行抽選予約受付は決定次第お知らせ致します。

Chinese (Simplified)

·3月15日(星期二)中午12:00~3月21日(星期一)到23:59结束 幸田组 优先受理抽签预约!
·3月9日(星期三)23:59之前 入会到幸田组的话,赶得上以优先受理抽签的预约!
入会从官方网站⇒http://fc.avex.jp/koda/
☆幸田组限定,用图片车票送交。 (第二弹报名的图片车票为全公演一样的图案。请预先谅解。)
※playroom,其他的优先预约受理抽签等决定后再做通知。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。