Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 29 Feb 2016 at 17:59

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

I'm very Sorry for took the items, but also made the return soon, Because English is not high level to figure out the meaning of "The exposure status is not displayed on Finder and Film numbers is shown as "S" with winding mechanism done, even battery is put inside. ", someone help me translate later came to understand, I do not want to buy a camera as this, so trouble you with returns. I hope you can agree and operate. Thank you.

Japanese

商品を頂いておきながら、すぐに返品してしまい申し訳ありません。英語が得意でないため、「露出の状況がファインダー内に表示されず、バッテリーを内蔵させても巻き上げ機能が完了し、フィルムナンバーが”S”表示になる」の意味がよくわかりませんでした。後に、翻訳してもらってやっと意味がわかったのです。私はこういう状態のカメラは欲しくないので、返品でお手数おかけしますが、ご理解いただき返品を受けていただければ幸いです。よろしくお願いします。

Reviews ( 1 )

t_iino 61
t_iino rated this translation result as ★★★★★ 01 Mar 2016 at 19:16

元の英文に多くの間違いがあるにもかかわらず、自然でわかりやすい日本語に訳されていて、とても良いと思います。

ka28310 ka28310 01 Mar 2016 at 20:46

レビューを有難うございます。今後ともご指導よろしくお願いいたします。

Add Comment