Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 1 Review / 25 Feb 2016 at 13:55

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

パッケージID○○について質問です。私は商品名が▲▲という商品を購入しました。"Action Required"に添付されているインボイスも商品名が▲▲となっています。しかし到着連絡のメールには■■が届いたと記載されています。そちらに届きました商品は▲▲か■■かどちらでしょうか?ご連絡お待ちしています。

English

I have a question about package ID ○○. I bought the item whose name is ▲▲. The invoice attached with "Action Required" shows the item name as ▲▲. But, the notification email which tells its arrival has the description that ■■ has arrived. Which item did you receive, ▲▲ or ■■? I am waiting for your reply.

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ 26 Feb 2016 at 20:05

original
I have a question about package ID ○○. I bought the item whose name is ▲▲. The invoice attached with "Action Required" shows the item name as ▲▲. But, the notification email which tells its arrival has the description that ■■ has arrived. Which item did you receive, ▲▲ or ■■? I am waiting for your reply.

corrected
I have a question about package ID ○○. I bought the item whose name is ▲▲. The invoice attached with "Action Required" also shows the item name as ▲▲. But, the notification email which tells its arrival has the description that ■■ has arrived. Which item did you receive, ▲▲ or ■■? I am waiting for your reply.

Add Comment