Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 2 Reviews / 25 Feb 2016 at 13:04

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Dear Kato-san,

OK if you do not have an English resume, that a Japanese resume is ok. Please send what you have for now. The job I have in mind will require an English resume however- will you be able to make one if the job is interesting for you?

Best regards,

Japanese

親愛なる加藤様。

わかりました。英語の履歴書をお持ちでないならば、日本語の履歴書でも結構です。現在お持ちのものを送付してください。
しかしながら、私の考えている職種は英語の履歴書が必要となります。もし、その職種にご興味があるようなら、英語の履歴書を作成していただけますか?

よろしくお願いします。

Reviews ( 2 )

user_name 50 約10年以上の翻訳経験があります。
user_name rated this translation result as ★★★★★ 26 Feb 2016 at 16:05

完璧な訳です。

Add Comment
planckdive rated this translation result as ★★★★★ 26 Feb 2016 at 18:13

original
親愛なる加藤様。

わかりました。英語の履歴書をお持ちでないならば、日本語の履歴書でも結構です。現在お持ちのものを送付してください。
しかしながら、私の考えている職種は英語の履歴書が必要となります。もし、その職種にご興味があるようなら、英語の履歴書を作成していただけますか?

よろしくお願いします。

corrected
加藤さん

わかりました。英語の履歴書をお持ちでないならば、日本語の履歴書でも結構です。現在お持ちのものを送付してください。
しかしながら、私の考えている職種は英語の履歴書が必要となります。もし、その職種にご興味があるようなら、英語の履歴書を作成していただけますか?

よろしくお願いします。

大変いいと思います。

Add Comment