Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Feb 2016 at 17:12

winterfall98
winterfall98 50 韓国語のネイティブです。 観光地、化粧品などの翻訳をした経験があります。...
Japanese

◆応募抽選特典に関して

A賞:ファンクラブイベント 終演後バックステージご招待(各公演5名様)

【日程】
5/3(火・祝)千葉・舞浜アンフィシアター
5/4(水・祝)千葉・舞浜アンフィシアター【1部】
5/4(水・祝)千葉・舞浜アンフィシアター【2部】
5/7(土)北海道・Zepp SAPPORO
5/22(日)福岡・福岡市民会館
5/27(金)大阪・Zepp Namba
5/28(土)名古屋・Zepp Nagoya
※ファンクラブイベントチケットをお持ちでないお客様もご応募いただけます。

Korean

◆응모 추첨 특전에 관하여

A상품: 팬클럽 이벤트 종료 후 백스테이지 초대(각 공연마다 다섯 분)

【일정】
5/3 (화·휴일) 치바·마이하마 엠퍼시어터
5/4 (수·휴일) 치바·마이하마 엠퍼시어터【1부】
5/4 (수·휴일) 치바·마이하마 엠퍼시어터【2부】
5/7(토) 홋카이도·Zepp SAPPORO
5/22(일) 후쿠오카·후쿠오카 시민회관
5/27(금) 오사카·Zepp Namba
5/28(토) 나고야·Zepp Nagoya
※팬클럽 이벤트 티켓을 소지하지 않은 손님도 응모하실 수 있습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。