Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 24 Feb 2016 at 16:55

siennajo
siennajo 53 Writer, Translator Majored in both K...
Japanese

◆応募抽選特典に関して

A賞:ファンクラブイベント 終演後バックステージご招待(各公演5名様)

【日程】
5/3(火・祝)千葉・舞浜アンフィシアター
5/4(水・祝)千葉・舞浜アンフィシアター【1部】
5/4(水・祝)千葉・舞浜アンフィシアター【2部】
5/7(土)北海道・Zepp SAPPORO
5/22(日)福岡・福岡市民会館
5/27(金)大阪・Zepp Namba
5/28(土)名古屋・Zepp Nagoya
※ファンクラブイベントチケットをお持ちでないお客様もご応募いただけます。

Korean

◆ 응모 추첨 특전에 관해서

A상 : 팬클럽 이벤트 공연이 끝난 후, 백스테이지 초대 (각 공연 5 명)

[일정]
5/3 (화 · 휴일) 치바 마이하마 앰피 시어터
5/4 (수 · 휴일) 치바 마이하마 앰피 시어터 [1 부]
5/4 (수 · 휴일) 치바 마이하마 앰피 시어터 [2 부]
5/7 (토) 홋카이도 Zepp SAPPORO
5/22 (일) 후쿠오카 · 후쿠오카 시민회관
5/27 (금) 오사카 · Zepp Namba
5/28 (토) 나고야 Zepp Nagoya
※ 팬클럽 이벤트 티켓을 가지고 있지 않은 고객도 응모하실 수 있습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。