Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Feb 2016 at 11:40

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

①上記の赤丸部分、背もたれの溶接が雑で見ていただけるとわかる通り座面に対して平行でなく、
かなり曲がっています。同品番で他の商品も平行とは言えませんが、写真の商品はあまりにも曲がって
いますので今回オーダーかけた商品は気を付ける様お願い致します。

③前回、10脚納品して3脚、ロック無しがありました、これも座面のぐらつきに影響しますので、忘れず
お願い致します。




English

(1) The part marked with a red circle mentioned above, the weld of the backrest is very rough. So, as you can see, it is not parallel with the seat surface, and it bends pretty much. Other items of the same model number are not all in parallel, but the item shown in the picture is bending too much. Therefore, please pay extra attention to the items which I ordered this time.

(3) Last time, I ordered 10 seats. And 3 out of them did not have the lock nut. This also affects wobble on the seat surface, so that please do not forget to install the nuts.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.