Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 49 / 2 Reviews / 24 Feb 2016 at 09:00
Please can you confirm how much you paid for this return as I'm not able to see it on the receipt?
I hope to hear from you soon so I can sort this out for you. If you have any further questions, please let me know – I’ll be happy to help.
Best wishes,
私がレシートにそれを見ることができないだけど, あなたはこの戻りのためにいくら払ったのか確認することができますしてください?
私は顧客さまのためにこれを整理することができますので、顧客さまからすぐにフィードバックを願っています。ご不明な点がありましたら、私に知らせてください。私がお手伝いさせていただきます。
ご多幸を祈る。
Reviews ( 2 )
original
私がレシートにそれを見ることができないだけど, あなたはこの戻りのためにいくら払ったのか確認することができますしてください?
私は顧客さまのためにこれを整理することができますので、顧客さまからすぐにフィードバックを願っています。ご不明な点がありましたら、私に知らせてください。私がお手伝いさせていただきます。
ご多幸を祈る。
corrected
私がレシートにそれを見ることができないだけど, あなたはこの戻りのためにいくら払ったのか確認していただけませんか?
私は顧客さまのためにこれを整理することができますので、顧客さまからすぐにフィードバックを願っています。ご不明な点がありましたら、私に知らせてください。私がお手伝いさせていただきます。
ご多幸を祈る。
日本語として少し全体的に不自然かと思います。