Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Feb 2016 at 00:22
ときどきあなたはそういう態度をとって私を避けるよね。一人になりたいから、私を突き放すの?大事な話をしているにも関わらず、メッセージも電話も無視して寝ることを優先するよね。私はあなたにそんな態度をとられると悲しいし涙が出る。もしあなたがこれからもそんな態度をとることが頻繁にあるなら、いつか私はあなたを信頼できなくなるでしょう。あなたにそんな態度をとられるくらいなら、あなたに嫌いと言われる方がましだわ。中途半端な態度は余計傷つくよ。
Sometimes, you look like avoiding me. You pushed me away, because you want to be alone? When I want to talk about something important, you dont pick up my call or read my message. Its look like you prefer pretend to sleep. If you give me that attitude, I feel so hurt 'till I'm crying. If you always give me that, maybe sometome my thrust on you will be gone, you know. If you give me that attitude, it is better say 'I hate you' on my face. Thats your halfway attitude is hurting my feeling.