Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 23 Feb 2016 at 12:06

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

I see you have listed yourself as a detailer.
Are you offering professional detailing services?
I do not see this on your website and want to see if this is accurate and how detailing fits into your current structure.


What automotive brands do you currently carry?


We require all Resellers to complete, and adhere to, the Reseller Agreement that is attached.
Do you believe you’ll have any issues enforcing this agreement?


Distributors require a minimum yearly purchase amount but because the Japanese market still has a lot of room to grow,
I do not estimate these numbers will be higher than reasonable.
Likely around $15,000 USD first year and about $50,000 USD the fifth.
Do you believe these are reasonable numbers?

Japanese

あなたがご自身を代理店としてリストアップしているのを確認しました。
専門的な代理店業のお申し出でしょうか?
あなたのウェブサイトを拝見してもわかりませんでした。ウェブページは正確なのか、そして代理店業があなたの現在の体制にどう合致するかを知りたいです。

どの自動車ブランドを現在、お取り扱いになっていますか?
全ての再販業者のみなさんに締結し遵守して頂く再販承諾書を添付いたします。
この承諾書に則り執行いただくに際し、何か問題はございますか?

販売代理店には、年ごとの最低購入数量を設定しています。。日本市場はまだまだ成長の余地があります。
私の見積もりは、合理的な数量を越えていない、と思っています。
初年度は米ドルでおよそ $15,000、そして5か年でおよそ米ドルで $50,000 といったところでしょう。
だいたい納得のいく数字だとお考えいただけるでしょうか?

Reviews ( 1 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmaline rated this translation result as ★★★★ 24 Feb 2016 at 13:04

original
あなたがご自身を代理店としてリストアップしているのを確認しました。
専門的な代理店業のお申し出でしょうか?
あなたのウェブサイトを拝見してもわかりませんでした。ウェブページは正確なのか、そして代理店業があなたの現在の体制にどう合致するかを知りたいです。

どの自動車ブランドを現在、お取り扱いになっていますか?
全ての再販業者のみなさんに締結し遵守して頂く再販承諾書を添付いたします。
この承諾書に則り執行いただくに際し、何か問題はございますか?

販売代理店には、年ごとの最低購入数量を設定しています。。日本市場はまだまだ成長の余地があります。
私の見積もりは、合理的な数量を越えていない、と思っています。
初年度は米ドルでおよそ $15,000、そして5年でおよそ米ドルで $50,000 といったところでしょう。
だいい納得のいく数字だとお考えいただけるでしょうか?

corrected
あなたがご自身を代理店としてリストアップしているのを確認しました。
専門的な代理店業のお申し出でしょうか?
あなたのウェブサイトを拝見してもわかりませんでした。ウェブページは正確なのか、そして代理店業があなたの現在の体制にどう合致するかを知りたいです。

どの自動車ブランドを現在、お取り扱いになっていますか?
全ての再販業者のみなさんに締結し遵守して頂く再販承諾書を添付いたします。
この承諾書に則り執行いただくに際し、何か問題はございますか?

販売代理店には、年ごとの最低購入数量を設定しています。。日本市場はまだまだ成長の余地があります。
私の見積もりは、合理的な数量を越えていない、と思っています。
初年度は米ドルでおよそ $15,000、そして5年でおよそ米ドルで $50,000 といったところでしょう。
あなにとって妥当な数字でしょうか?

Add Comment