Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Feb 2016 at 02:47

Japanese

「願いごと短冊の数日本一」「竹飾りストリートの長さ日本一」「願いごとイベントの数日本一」など、願いごとに関することでは何でも日本一を目指しています。公式キャラクター「きーぼー」は「願いごとの精」。あなたの大切な願いごとを、安城の短冊に託してみませんか?

まつりを彩る「安城七夕親善大使」
オーディションで選ばれた5人の「安城七夕親善大使」が、3日間のまつり期間中、さまざまなイベントに登場して盛り上げてくれます。あでやかな和服姿の美女に癒されてください。

Chinese (Simplified)

有着「日本最多许愿短册」、「日本最长许愿竹」、「日本最多许愿活动」等凡关于许愿都希望能成为日本第一的目标。官方吉祥物「希望」是许愿的精灵。你可以将重要的愿望托付给安城的短册吗?

为祭典增色的「安城七夕亲善大使」
在面试中通过的五个「安城七夕亲善大使」,会在三日祭典的期间,出没于不同活动令现场气氛能更加热烈。当然还有穿着华丽和服的美女令人有被治愈的感觉。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.