Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Feb 2016 at 20:32

xlw98jp
xlw98jp 50 中国での大学に講師として十年以上勤務した、日本に貿易・為替・保険会社に勤め...
Japanese

尾張津島 藤まつり 九尺藤

 甘い香りに包まれて、風にそよぐ壮麗な藤を、夜は幻想的な美しさを醸し出す藤を心ゆくまで味わえます。さらに、藤棚の下を流れる疎水の水面に映える美しい藤の花の眺めは、ひと味違う趣があります。
 会場では家族で楽しめるイベントが、また、街並散策では津島の歴史の古さを物語る町家等で各種イベントが催され、たくさんの観光客や家族づれでにぎわいます。

Chinese (Simplified)

尾张津岛 紫藤节 九尺藤

沉浸在香甜的气息里,随风飘曳而壮丽的紫藤,夜晚呈现出幻觉般的美丽迷人,让人心灵陶醉。并且,紫藤棚下流淌的水渠面上映照着美丽的藤花景色,又是一番别具风味。
会场上可以家庭娱乐,同时,举办漫游街景体验津岛古老历史等各种活动,吸引很多观光客和家庭来此热闹。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.