Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Feb 2016 at 17:34
Japanese
尾張津島 藤まつり (4月下旬~5月上旬 / 天王川公園)
頭上に広がる紫のカーテン。 ほのかに香る美しい藤は、津島の春の象徴です。
かつて津島市は「藤浪の里」といわれたほどの藤の名所。そして今に伝えるのが、毎年4月下旬から5月上旬にかけて行われる「尾張津島藤まつり」です。 会場となる天王川公園には、長さ275m、面積約5,034㎡の見事な藤棚があり、まつり期間中、夜間はライトアップされています。
Chinese (Simplified)
尾张津岛 紫藤祭 (4月下旬~5月上旬 / 天王川公园)
在你头上开满紫色花朵的一个花园。美丽的紫藤花弥漫着微微的清香,象征着津岛的春天。
津岛市向来是个紫藤花的名胜,有着'紫藤浪之乡'这个美誉。我们现在向您诚意推介这个每年4月下旬到5月上旬举行的'尾张津岛紫藤祭'。举行地点是天王川公园。那里有一个很壮观的紫藤花棚,长275米,面积5034平米。在祭典举行期间,晚上更配上灯饰。