Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 21 Feb 2016 at 15:15

Japanese

Aが諦めて帰りかけたとき、若いしもべは近くにBがいると告げました。

やるだけのことをやったと言ってあきらめているAに、まだ神に頼る道が残っているということを助言できる人がいたのは幸いです。

ここであきらめてしまったら、ロバを見つけることもできないし、Bとの出会いもなかったし、王になることもできませんでした。
Aも、ロバを探しに出かけて、まさか王になるなんて思ってもいなかったでしょう。最終的に神様に頼ることができる人は、自分も想像していなかったような素晴らしいことが起こってくるのです

English

When A was about to close and go home, a young servant was informed that B was nearby.

A, who had said they had given up after doing the only things they needed to do, was happy that there was still someone could advise A that there was still a way to rely on God.

If A had given up then, A would not have been able to find the robber, nor would have met B, nor would have become king.
A, too, who had also set out to find the robber, must not have thought about the possibility of becoming king. In the end, those who can rely on God, will find great things happening to them that they could never have imagined.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.