Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Feb 2016 at 15:37

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

Aを購入した顧客からの質問です。

インタビューで俯瞰撮影を予定しており、動画撮影で左右往復を1時間以上したい。

長時間の左右往復の動作はTime lapse modeが良いとのことですが、
左右往復の動作を繰り返すにはどのように設定したら良いのでしょうか?
設定の手順を詳しく教えて欲しい。

Video ModeではRunTimeが長い時間設定できるようですが、
左右の往復の動作を長時間繰り返し行うことはできないのか?

開始点から終了点までの動きは、往復するように設定することができるのか?

English

This is a question from the customer who bought A.

He is going to perform a long shot in the interview, so he wants to get swinging move to the right and to the left for more than one hour in taking moving picture.

You told that Time lapse mode is suitable for repetition of swinging move to the right and the left for a long period of time, but how can I set to have it to swing repeatedly?
Please tell me in detail about the steps to set up such movement.

In Video Mode, it seems that I can set up for long RunTime, but isn't it possible to set up long time repetitive swinging move to the left and right?

Is it possible to set up the movement from starting point to the ending point repeatedly?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アルファベットのAには商品名がはります。 スライダードリーという商品についてのメーカーへ質問する内容です。