Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 19 Feb 2016 at 00:46

kabuki7
kabuki7 52 最近のお気に入り英語コンテンツはBBC子供向け「Octonauts」です。...
Japanese

時はバブル景気のさなか。高知県土佐市にとある若い夫婦がいた。
一人の名はゆうと。ファッションと山を愛するホクロがトレードマークの夫。一人の名はゆき。若くして結婚した、読書と食べることが好きな妻。
友人に囲まれ楽しい生活を送っていた二人は新たな局面を迎えようとしていた。
二人の間に新しい命が生まれようとしているのだ。
運命の7月、誕生を今か今かと待つ二人が迎えることになるのは、多少個性的なNEW HOPEなのであった

English

The time was in the mid of the bubble economy. There is a young couple at Tosa city Kochi prefecture.
One of them is named Yuto. He loves the fashion and the mountains, and his trademark was the mole. The other one was named Yuki. She got married when she was young, and she loved to read a book and eat.
They spent an enjoyable life with their friends and were about to face the new aspect of their life.
The new life would come among them.
On the fateful July, the baby they were looking forward to meeting was a little bit character NEW HOPE.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.