Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / Native Vietnamese / 1 Review / 11 Feb 2016 at 18:53

English

A terrorist group commits acts of violence to -
・Influence government decisions, legislation, or other critical decisions
・Free prisoners
・Satisfy vengeance
・Turn the tide in a guerrilla war by forcing government security forces to concentrate their efforts in urban areas.

Japanese

テロ組織は以下の為に暴力行為をする。
・政府の政策、法律、又は他の重要な決定に影響する
・囚人を解放する
・復讐の意欲の為
・政府の治安部隊を都市部で力を集中させ、ゲリラ戦で逆転する

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 12 Feb 2016 at 21:32

original
テロ組織は以下の為に暴力行為をする。
・政府の政策、法律、又は他の重要な決定に影響する
・囚人を解放する
・復讐の意欲の為
・政府の治安部隊を都市部で力を集中させゲリラ戦で逆転する

corrected
テロ組織は以下の為に暴力行為をする。
・政府の政策、法律、又は他の重要な決定に影響する
・囚人を解放する
・復讐の達成
・政府の治安部隊を都市部集中させることでゲリラ戦で逆転する

zeus2opera zeus2opera 12 Feb 2016 at 22:01

ご意見ありがとうございます。

Add Comment
Additional info: テロについてです。

なるべく簡潔な文章でお願いします。