Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 11 Feb 2016 at 18:45

English

A terrorist group commits acts of violence to -
・Influence government decisions, legislation, or other critical decisions
・Free prisoners
・Satisfy vengeance
・Turn the tide in a guerrilla war by forcing government security forces to concentrate their efforts in urban areas.

Japanese

テロ集団は以下の目的のために暴力行為を働く
・ 政府の意思決定や法整備、その他の重要事項の決定に影響力を及ぼす
・ 囚人を解放する
・ 復讐を達成する
・ 政府の公安部隊の活動を都市部に集中せざるを得ない状況に追い込み、ゲリラ戦において形勢の逆転を狙う

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 12 Feb 2016 at 21:35

original
テロ集団は以下の目的のために暴力行為を働く
・ 政府の意思決定や法整備、その他の重要事項の決定に影響力を及ぼす
・ 囚人を解放する
・ 復讐を達成する
・ 政府の公安部隊の活動を都市部に集中せざるを得ない状況に追い込み、ゲリラ戦において形勢の逆転を狙う

corrected
テロ集団は以下の目的のために暴力行為を働く
・ 政府の意思決定や法整備、その他の重要事項の決定に影響力を及ぼす
・ 囚人を解放する
・ 復讐を達成する
・ 政府の公安部隊の活動を都市部に集中せゲリラ戦形勢の逆転を狙う

簡潔な文章で、という依頼がありました

Add Comment
Additional info: テロについてです。

なるべく簡潔な文章でお願いします。