Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Feb 2016 at 12:50

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

商品到着の連絡ありがとうございます。
そういっていただけてとても嬉しいです。
さて、色についてなのですが、申し訳ないけどこれは選択できません。
色が選べる方は◯◯円で売っています。


今回注文いただいた商品は色柄が選べない変わりに☓☓円でお安く売っているものです。
ご了承ください

船便で送る件畏まりました。もしご希望の場合は前回と同様楽天から注文ください
その後にお手数ですが、メールで「注文番号」と「船便希望」と記載して送ってください。
メールが無い場合、間違って航空便で送る可能性があります。

English

Thank you for the message about the successful arrival of the item.
I am very happy that you said so.
Regarding item color, you can not select this. Sorry about that.
The item which you can choose color for is sold for ◯◯ yen.

You can not choose colors for the item you ordered this time, but it is sold for XX yen, which is cheaper price, instead.
I appreciate your understandings.

I see you want me to ship the item by sea. If you want it, please order it via Rakuten, in the same way as the last time.
After that, please let us know by email, notating "Order number" and "Send by sea".
If without such mail, we may ship it by air, by mistake.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.