Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Feb 2016 at 14:40
Japanese
私は発送代行業者に依頼しているのですが、
彼らが発送先を誤ってしまい今回このような遅延と混乱を招いてしまいました。
もし今週末届かなければ商品代金を全額返金させていただきます。
もしその後商品が届きましたら大変お手数おかけいたしますが、返送していただけますでしょうか。
楽しみにされていたところ、このような事を招いてしまい大変申し訳ございません。
English
I use the company that sends in place of me.
They sent the item to the wrong address and caused this kind of delay and confusion this time.
If you do not receive it on this weekend, I will issue you a refund in full.
If you receive it after that, I hate to ask you, but would you return it to me?
I apologize to have caused you this kind of trouble while you were excited about receiving it.