Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 09 Feb 2016 at 00:44

widget
widget 53 英語とフランス語のネイティブで、大学では言語学を専攻しました。日本では約1...
Japanese

Dear Ahmed

サンプルのボールに空気を入れて試験をしました。
概ね問題ないです。ありがとうございました。

取りあえずは、無地、またはロゴマークの無い線のみのボールを販売したい。
日本は現在ラグビーブームです。
練習球の需要は必ず伸びるのでまずは少量から、学校関係へ販売を計画しています。

・単価を$10程度に抑えることは可能か?
・スタートからしばらく顧客が増えるまで50個単位での出荷は可能か?
 (細かく対応できれば尚可)

ご意見をいただきたい。
私は貴社の製品をぜひ日本に広めたい。

English

I tried pumping air into the sample ball.
In general there were no problems. Thank you very much.

For the time being I want to sell balls that are plain or have the logo without lines.
Japan is currently experiencing a rugby boom.
Since demand for practice balls is sure to expand, the plan is to first sell small lots to schools and related organizations.

• Is it possible to lower the unit cost by about $10?
• Initially, until the customer base grows, is it possible to ship in lots of 50?
(and adjust the figure even more finely)

I look forward to hearing your opinion.
I want to popularize your products in Japan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.