Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Dec 2011 at 05:21

rightmousebutton
rightmousebutton 50 UCLA 3rd year
Japanese

ネム:「そうそう。次の日に辞めたよな。下働きが忙しいのはメイド長がバンバン辞めさせるからだってのに………メイド長がいなけりゃ俺たちもこんな忙しくないっての」

 さすがに一日二日で辞めようとは思わないが、あのメイド長のことだ。
 ミズキより酷な内容で苛められたのなら、普通の女の子なら耐えられないのかもしれない。

フウ:「美人でお喋り上手だったから、入った日に王様や国賓に気に入られたんだよね」

ハギ:「それが気に入らなかったんだろーな」

English

Nemu: 'Yup, she quit the next day. The reason us footmen are so busy is because the head maid keeps driving employees out, geez. If only she weren't there, we wouldn't be half as busy as we are now.'

Mizuki wasn't planning on quitting in one or two days, but given that head maid, if any ordinary girl were given any more work than him they would probably not last very long.

Fu: 'She was beautiful and well-spoken, so the king and state guest liked her the day she came in.'

Baki: 'That's probably what the head maid didn't like about her.'

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm