Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Feb 2016 at 16:17

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

Aに勝利したBの民は次の攻略地であるAiを軽く考えていました。Aiの町を偵察に行って帰ってきた者たちは、総力戦で立ち向かわなくとも、その10分の一態度の戦力で十分ですとヨシュアに進言したのです。
約束の地を自分たちのものとするためには、常に、総力戦が必要であるということです。
戦う場合だけでなく、神を愛することも、神を求めることもすべて総力戦なのです。「心を尽くし、思いを尽くし、力を尽くして、あなたがたの 神である主を愛せよ」ということなのです。

English

People of B who defeated A did not consider Ai, which is the next place where they attack, highly. Those who went to inspect Ai advised Joshua that they needed only 1/10 of their total power to fight.
It means that they need to fight in total power to obtain Promised Land all the time.
The total power is necessary not only for fighting but it means loving and requesting God.
It means that "devote your heart, idea and power, and love Jesus who is your God."

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.