Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 05 Feb 2016 at 19:26

[deleted user]
[deleted user] 52
English

I'm gonna pay for that yea ... But it will be slow shipping so It will be little money sucks it doesn't fully focus. Thanks for working with me. What is the exact address to send to ?

Japanese

うん、それの支払いはするよ…でもそれは遅い船便だからお金があまりかからないだろうな、ちゃんと集中してないのが最悪。
私と一緒に働いてくれてありがとう。送付先の正確な住所は何?

Reviews ( 2 )

umifukuro 58 umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございま...
umifukuro rated this translation result as ★★★★ 08 Feb 2016 at 11:39

original
うん、それの支払いはするよ…でもそれは遅い船便だからお金があまりかからないだろうな、ちゃんと集中してないのが最悪。
私と一緒に働いてくれてありがとう。送付先の正確な住所は何?

corrected
うん、それの支払いはするよ…でもそれは遅い船便だからお金があまりかからないだろうな、ちゃんとピントが合わないのが最悪。
ご協力ありがとう。送付先の正確な住所は何?

カメラの事ではないかと思いました。

Add Comment
ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotoko rated this translation result as ★★★★ 08 Feb 2016 at 12:34

original
うん、それの支払いはするよ…でもそれは遅い船便だからお金があまりかからないだろうなちゃんと集中してないのが最悪
一緒に働いてくれてありがとう。送付先の正確な住所は何?

corrected
うん、それの支払いはするよ…でも遅い船便になるよ。大したお金にはならないだろうなちゃんと(レンズが)フォーカスしてない
いろいろとありがとう。送付先の正確な住所は何?

Add Comment