Translator Reviews ( Japanese → Spanish )

Rating: 53 / Native Spanish / 0 Reviews / 04 Feb 2016 at 23:45

kemm_0
kemm_0 53 初めまして、 私はフリーランスの訳者です。スペインに育てられて、英語と日...
Japanese

親愛なる ○○
連絡ありがとうございます。返品の件、了解しました。
商品がお手元につきましたら、指示している住所に返送ください。
返品先までの郵送代につきましたは、領収書をメールで送っていただきましたら
Amazonギフトカードで即時お支払いします。
我々の手元に商品が届いたら開封などの確認をさせていただき
問題なければ全額返金させていただきます。
よろしくお願いします。

Spanish

Estimado xx
Gracias por contactar con nosotros. Sobre su devolución de artículos, nos damos por enterados.
En cuanto reciba usted el artículo, envíelo a la dirección indicada.
Si nos envía un correo electrónico con el recibo de los costes de envío de los artículos devueltos, se los abonaremos de inmediato en forma de cheque regalo de Amazon.
Cuando recibamos los artículos, si al verificar su estado, como que no haya sido abierto, no hallamos problema alguno, le devolveremos el importe completo.
Que tenga un buen día.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 丁寧な翻訳をお願いします。