Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Feb 2016 at 14:32

12mami
12mami 50
Japanese

注文番号000の件

お世話になっております、日本の○○です。
先ほど荷物が届きました。

添付写真の2種類(計3点)が破損していました。
品番001は2点が折れています。
品番002は1点が折れています。

梱包の外箱に破損はないため輸送中の事故ではないと思います。
開封した際に商品の化粧箱に傷みを見つけました。
後ほど別の商品を注文いたしますので、上記3点の代替品を同梱していただければ幸いです。
いつも迅速に確実に対応していただき貴店には感謝しております。
今後ともよろしくお願いいたします。

English

Subject:Order No. 000

I hope all is well.
I am ○○ from Japan.
I have just received the package.

Two kinds of three products which I attached the picture were broken.
Two of the items #001 was broken.
One of the Items #002 was broken.

It does not seems to be broken while they delivered, because their external box does not have a damage.
I found scratches on the fancy box when I opened it.
I am going to order another item, so please send me replacements with it.
I sincerely appreciate your swift action.
Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 翻訳者様へ:いつもお世話になっております。丁重な表現で訳して頂けると助かります。