Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 03 Feb 2016 at 12:13

[deleted user]
[deleted user] 52
English

This purchase has been nothing but a headache for me. I'm dissapointed we couldn't have worked this out another way. I'll take the refund and keep it. I will not be purchasing another razor from Japanxxx. Also, one of the barber boxes had a such a strong smell of mold, I can't/don't want to use it. I believe I paid around $50 and that was a waste of money to me. My dissatisfaction will be reflected in your feedback.

Japanese

その購入は私にとって頭を悩ますもの以外の何物でもありません。他の方法でこの問題を解決できなかったことが残念です。私は返金を受け取り保管します。Japanxxxからはもうレーザーを購入しません。また、理容ボックスのうちの一つが非常に強いカビの匂いがしており、使えないし使いたくもありません。50ドル近く支払ったと思いますが、それはお金の無駄でした。私の不満はあなたへのフィードバックに反映させます。

Reviews ( 2 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmaline rated this translation result as ★★★★★ 04 Feb 2016 at 15:40

完璧な訳です。

Add Comment
planckdive rated this translation result as ★★★★★ 04 Feb 2016 at 18:11

大変いいと思います。

Add Comment