Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Dec 2011 at 08:01

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

今回の商品トラブルにより、息子さんを悲しませてしまったことについて、私は大変申し訳ないと思っています。
この商品は非常に細かい動きができる反面、とても繊細にできています。
今回私はあなたの返金リクエストを承認いたしました。
他に私にできることがあればご連絡ください。

English

I am very sorry to hear that your son is very disappointed by this trouble of the product.
This product can reproduce very fine action, but on the other side, it is very sensitive.
I have accepted your request for refund.
If there is anything I can do to help you, please feel free to contact me.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.