Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 02 Feb 2016 at 18:36

English

As you mentioned in the last email, you want to come to our company again. The vacation schedule is from 4th to 14th this month. I will back to work from March. Do you want to leave these questions until you are here and we can discuss about it. I was not at the factory when we process your product so I don't really understand the situation, I can't give you any advice. Maybe it's better if we wait until the first 20" container is being processed.

Japanese

前のメールでも仰っていたように、弊社にもう一度来社されたいとのことでしたね。休暇の日程は今月の4日から14日となっております。私は3月から仕事に復帰する予定です。貴方が弊社にいらしてこれらの質問について話し合いができる時まで、この件は保留にされますか?我々が御社の製品を扱った時私は工場におりませんでしたので、状況をよく把握できておらず、アドバイスを差し上げることができません。最初の20"コンテナが処理されるときまで待つのが良いだろうと思います。

Reviews ( 2 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 03 Feb 2016 at 22:46

いい訳だと思います。

Add Comment
planckdive rated this translation result as ★★★★★ 05 Feb 2016 at 16:23

大変いいと思います。

Add Comment